Harry Kane foi entrevistado após vitória da Inglaterra contra a Suécia (Foto: Divulgação) |
Por:Fernando Nascimento
A Globo acabou virando piada nas redes sociais neste sábado (07) durante a transmissão do jogo entre Inglaterra e Suécia. Após a partida que consagrou a Inglaterra como a vencedora e semifinalista da Copa do Mundo, a emissora foi entrevistar os jogadores que saíram vitoriosos.
O público de casa, no entanto, não conseguiu entender quase nada do que disseram os jogadores graças à ineficiência do tradutor que tentava explicar o que diziam os atletas. O profissional não conseguiu fazer a tradução simultânea com precisão e acabou falando apenas algumas palavras isoladas.
Como de costume, a internet não perdoou e o momento recebeu diversas críticas nas redes sociais. “Lembrei da tradução simultânea da Globo hoje na entrevista com o Harry Kane, certeza que aquele cara colocou ‘inglês avançado’ no currículo só pra dar uma enfeitada”, comentou um internauta.
Confira abaixo os principais comentários:
O tradutor simultâneo da Globo tá perdido— Paulo Gustavo (@paulogustavo) 7 de julho de 2018
Tradução na Globo no jogo Suécia X Inglaterra— Clóves (@Cllovs) 7 de julho de 2018
É....eee..iiiiiiiii...oia......E...EEE..EEE..EEE.EEEE..EEE. ENTÃO E...EEE IM. I..SS.DHSJABA...SBSG BEIBE BEIBE DO BIRULEIBE
Tradução da entreviata ao vivo do Kane na globo hahahahahahahahahahahahaha— Blog Galo de Prata (@Galo_dePrata13) 7 de julho de 2018
gente pelo amor de deus alguém viu essa tradução simultânea agora na globo depois do jogo da Inglaterra? HAUSHSUAHUAHSUAUHAHAHA— INSTAGRAM: taygalega (@taygalega) 7 de julho de 2018
TV FOCO
Postar um comentário
Deixe seu comentário